ထိုင္းနိဳင္ငံ မွ ရိုက္ကူးေသာ သမိုင္းဆိုင္ရာ ရုပ္ရွင္မ်ားအနက္“ THE LEGEND OF KING NERASUAN THE GREAT ’” ကို ထိုင္းဘုရင္ ၏ တူေတာ္သူ မင္းသား Chatrichalerm Yukol က ရိုက္ကူးခဲ႔ ျခင္းျဖစ္ျပီး ၄င္း ဒါရိုက္တာ သည္ ၂၀၀၁ ခုႏွစ္ ဆီတုန္းက Legend of Suriyothai ရုပ္ရွင္ကားၾကီး ကို ရိုက္ကူးခဲ႔သူလည္း ျဖစ္ပါသည္။
ထိုင္းရုပ္ရွင္သမုိင္း မွာ အၾကီးအက်ယ္ဆံုး၊အခန္းနားဆံုး၊ ကုန္က်စရိတ္ အမ်ားဆံုး ျဖစ္ဖြယ္ရာ ရွိေသာ နရဲစြမ္ ဘုရင္ ( ဖရာနရာဇ္ ၊ ျဗနရာဇ္ ၊ Black Prince စသျဖင္႔ ေခၚၾကသည္ )အေၾကာင္း ရုပ္ရွင္ကားၾကီး ကို ကန္ခ်နာဘူရီ ခရိုင္ တြင္ ကေမၻာဇသာဒီ နန္းေတာ္ ပံုစံ ဆက္တင္ေဆာက္ကာ ဘတ္သန္း ၇၀၀ အကုန္အက် ခံ ကာ ရိုက္ကူးခဲ႔ျခင္းျဖစ္သည္။
ဒီဇာတ္ကားကေတာ့ ရာဇဝင္ စစ္ဇာတ္ၾကမ္းရုပ္ရွင္ ကားတစ္ကားနဲ့ ပိုတူပါတယ္။ သရုပ္ေဆာင္အင္အား တစ္သိန္း ေက်ာ္၊ ဇာတ္ဝင္အခမ္းအနားဝတ္စံု ၆၀ဝဝဝ (ေျခာက္ေသာင္း)၊ စစ္လက္နက္ကိရိယာ ၄၀ဝဝ (ေလးေထာင္) နဲ့ ရိုက္ကူးထုတ္လုပ္ မႈ ကုန္က်စရိတ္ ဘတ္ သန္း ၇၀ဝ ရွိတယ္လို့ ဆိုတာမို႕ထိုင္းရုပ္ရွင္ သမိုင္းမွာေတာ့ အကုန္အက် အမ်ားဆံုးနဲ့ အခမ္းနား အၾကီးက်ယ္ဆံုး ျပင္ဆင္ ရိုက္ကူးထားတဲ့ ဇာတ္ကားပါပဲ။
လြန္ခဲ႔ေသာ သံုးႏွစ္က အခ်ိန္ယူျပီး အေသအခ်ာ ျပင္ဆင္ ရိုက္ကူးခဲ႔ေသာ အပိုင္း(၃)ပိုင္း ပါေသာ ယင္းဇာတ္ကား အတြက္ Lord of the Rings ရုပ္ရွင္ ဒါရိုက္တာ Peter Jackson ထံ မွ အၾကံဥာဏ္ မ်ား ရယူခဲ႔ျပီး အပိုင္း သံုးပိုင္း ခြဲ ကာ ရိုက္ကူးခဲ႔ျခင္းျဖစ္သည္။ ယင္း ဇာတ္ကား၏ အပိုင္းမ်ားကို ေအာက္ပါအတိုင္း ခြဲထားသည္။
၁။ ဟံသာ၀တီ အက်ဥ္းသား Pegu's Hostage
၂။အခ်ဳပ္အခ်ာအာဏာ ကို ျပန္လည္ရယူျခင္း Reclaiming Sovereignty
၃။ျမန္မာအိမ္ေရွ႔မင္းသား မင္းၾကီးစြာႏွင္႔ ဆင္စီးခ်င္းထိုးျခင္း The historic elephant battle between Naresuan and Phra Maha Upparacha of Burma.
အထက္ပါ အပိုင္းမ်ားအနက္ အပိုင္း ၁ ႏွင္႔ ၂ သည္ ရံုတင္ျပီး ျဖစ္သည္။ အပိုင္း ၃ ကို ထိုင္းဘုရင္, King Bhumibol Adulyadej ၏ အသက္ ရွစ္ဆယ္ျပည္႔ ေမြးေန႔ က်ေရာက္ေသာ ၂၀၀၇ ၊ ဒီဇင္ဘာလ ၅ ရက္ေန႔ တြင္ ရံုတင္ နိဳင္ရန္ ၾကိဳးစားခဲ႔ ေသာ္လည္း အဆင္ မေျပခဲ႔ပါ။
ဇာတ္လမ္းအက်ဥ္း
အပိုင္း(၁)ဟံသာ၀တီ အက်ဥ္းသား Pegu's Hostage ဇတ္လမ္းအက်ဥ္း
ဟံသာ၀တီ အက်ဥ္းသား Pegu's Hostageတြင္ အဓိက အပိုင္းၾကီး ၄ ပိုင္း ပါ၀င္ပါသည္။ ယင္းတို႔မွာ
(၁) အယုဒၶယ ႏွင္႔ ပစၥနဳေလာက္ က်ဆံုးခန္း
ဘုရင္႔ေနာင္ မင္းတရားၾကီး၏ ပဲခူးတပ္မ်ား ပစၥနဳေလာက္ ကို ၀င္ေရာက္တိုက္ခိုက္ခဲ႔ ေသာအခါ ဘုရင္ ဓမၼရာဇာ က အယုဒၶယ ဘုရင္ထံမွ စစ္ကူ ကို ေမွ်ာ္လင္႔ခဲ႔ေသာ္ လည္း အယုဒၶယ ဘုရင္ ခ်ကၠရာပါဒီ ကိုယ္၌က အယုဒၶယ ကို ကာကြယ္ေနခဲ႔ရ သျဖင္႔ ပစၥနဳေလာက္ က်ဆံုးခဲ႔ျပီးေနာက္ ဘုရင္႔ေနာင္ထံ တြင္ သစၥာခံခဲ႔ရသည္။ ဘုရင္႔ေနာင္ က စိတ္ခ်ရေစရန္ ဘုရင္ ဓမၼရာဇာ ၏ သားေတာ္ နရဲစြမ္ မင္းသားကို ဓားစာခံ အေနျဖင္႔ ေခၚေဆာင္သြားခဲ႔သည္။ သို႔ျဖင္႔ နရဲစြမ္ မင္းသားေလး သည္ ဘုရင္႔ေနာင္ စစ္ခ်ီရာ အယုဒၶယ သို႔ ပါသြားခဲ႔ျပီး စစ္ေျမျပင္ အေတြ႔အၾကံဳမ်ားစြာ ရခဲ႔ သည္။ အယုဒၶယ က်ဆံုးျပီး ပဲခူး ၏ လက္ေအာက္ သစၥာေတာ္ခံျပည္နယ္ တခု ျဖစ္လာ ျပီး ဘုရင္ ဓမၼရာဇာ ကို မင္းအျဖစ္ ဘုရင္႔ေနာင္ က တင္ေျမာက္ေပးခဲ႔သည္။
(၂) အယုဒၶယ ႏွင္႔ ဟံသာ၀တီ နန္းေတာ္ အေတြ႔အၾကံဳ
ပဲခူး ေနျပည္ေတာ္ သို႔ ေခၚေဆာင္ျခင္းခံ ခဲ႔ရေသာ နရဲစြမ္ မင္းသားေလး ကို ဘုရင္႔ေနာင္ မင္းတရား ၏ သားေတာ္တစ္ပါး ကဲ႔သို႔ ဆက္ဆံျခင္း ခံရျပီး မင္းသား တစ္ပါး ၏ အေဆာင္အေယာင္ ျဖင္႔ ေလးစားစြာ ဆက္ဆံျခင္းခံရသည္။ တစ္ေန႔ တြင္ယိုးဒယား မွ ပါလာေသာ စစ္သံု႔ပန္းမ်ား၊စစ္ေျပး မ်ား စုစည္းထားရွိရာ နန္းေတာ္အနီး ယိုးဒယား ရပ္ကြက္ သို႔ ျမင္းစီးအသြားတြင္စားစရာမ်ား ခိုး ယူသည္ ကို မိသြား သျဖင္႔ လူအုပ္ၾကီး က ၀ိုင္းလိုက္ျခင္းခံရေသာ လမ္းေတေလး တစ္ဦး ကို ကယ္ခြင္႔ ရ လိုက္ သည္။ အမည္ပင္ မရွိ ရွာ ေသာ ယင္း လမ္းေတေလေလး ကို နရဲစြမ္ မင္းသား ေလး က “ဘန္တင္း” ဟု အမည္ေပးခဲ႔သည္။
(၃) မြန္ဆရာေတာ္ ထံ တြင္ ကိုရင္၀တ္ျပီး စစ္ေရးအတတ္ပညာ သင္ယူျခင္း
နရဲစြမ္ မင္းသားေလး ကိုရင္ အျဖစ္ သကၤန္းစီးေသာအခါ ဘန္တင္း က ေက်ာင္းသား အျဖစ္ ရွိလာေတာ႔သည္။ ဘုန္းၾကီးေက်ာင္း မွ ေက်ာင္းသူ Manechan ႏွင္႔ သူငယ္ခ်င္း ျဖစ္လာခဲ႔ျပီး သူငယ္ခ်င္း ၃ ေယာက္ ေပါင္း ေလာင္းေက်ာ္ခဲ႔သည္။ ဆရာေတာ္ တားျမစ္ ထားေသာ ၾကက္တိုက္ျခင္း ကိုပင္ လုပ္ခဲ႔ၾကသည္။ ဆရာေတာ္ ၏ သြန္သင္ ဆံုးမမႈေအာက္တြင္ ေနရင္း ကိုယ္ခံ ပညာ ႏွင္႔ စစ္ေရး အတတ္ ပညာ မ်ားကို ဆည္းပူးေလ႔လာ ခြင္႔ ရခဲ႔သည္။
(၄) ပဲခူးေစ်း မွ ယိုးဒယားမ်ား၏ ဘ၀
ဘုရင္႔ေနာင္ မင္းတရားၾကီး မွလည္း လက္ေအာက္ခံ ယိုးဒယားျပည္နယ္ ကို ထိန္းခ်ဳပ္မႈ ခိုင္မာေအာင္ ျပဳလုပ္ လာခဲ႔သည္။ နရဲစြမ္ မင္းသား၏ အမေတာ္ မင္းသမီး ဆုပန္ကလ်ာ ကို ပဲခူး သို႔ ေခၚေဆာင္ျပီး ၾကင္ယာေတာ္ အျဖစ္ တင္ေျမာက္ခဲ႔သည္။ အမေတာ္ မွာ လည္း ဓားစာခံ အျဖစ္ ပဲခူးသို႔ေရာက္လာျပီ ျဖစ္သျဖင္႔ မင္းသား နရဲစြမ္ က ျပည္ေတာ္ျပန္ရန္ အခ်ိန္က်ျပီ ဟု ဆံုးျဖတ္လိုက္ျပီး သူ ၏ သစၥာေတာ္ခံ ေနာက္လိုက္ ငယ္သား မ်ားကို စုစည္းကာ ထြက္ေျပးလြတ္ေျမာက္ေတာ႔သည္။
ရုပ္ရွင္ႏွင္႔ပါတ္သက္၍ သူတို႔အေျပာ၊သူတို႔အျမင္
၃ ကားတြဲ ဇတ္လမ္း၏ ပထမဆံုး အပိုင္း ျဖစ္ေသာ ဟံသာ၀တီ အက်ဥ္းသား Pegu's Hostage ဇတ္ကား ကို ထိုင္းနိဳင္ငံ တြင္ ၂၀၀၇ ဇန္န၀ါရီ ၁၈ က ရံုတင္ျပသေသာ အခါ စာနယ္ဇင္း မ်ားၾကား တြင္လည္း လႈပ္ခတ္သြားခဲ႔သည္ ဟု ဆိုသည္။ ေရွး ယခင္ ယိုးဒယား ရုပ္ရွင္ကားတိုင္းတြင္ ယိုးဒယား မ်ား ၏ ရန္သူ ဆိုလွ်င္ ျမန္မာ ဟု သတ္မွတ္ျပီးသား ျဖစ္ေန ခဲ႔ၾကသည္။ သမိုင္းအရေကာ အျမင္အရပါ ျမန္မာေတြ ကို လူၾကမ္း ေတြရန္သူေတြ အျဖစ္ အလြယ္ လက္ျဖစ္ သရုပ္ေဆာင္ ေစခဲ႔တာ ခ်ည္း ျဖစ္ သည္။ထိုင္းရုပ္ရွင္ၾကည္႔ ပရိသတ္ကလည္း အဲဒီအခ်က္ ကို ရိုက္သြင္း ခံထားရ သည္႔အတြက္ စိတ္ဓါတ္ေရးရာမွာကို ရန္သူ ေတြ လို႔ လက္ခံထားျပီး ျဖစ္ ေနခဲ႔တာ ခ်ည္း ပဲ ျဖစ္ခဲ႔ရာ က မတူေသာအျမင္ ႏွင္႔ ခ်ဥ္းကပ္ထားေသာ ဤ ရုပ္ရွင္ ကား သည္ အထူးအဆန္း ျဖစ္ခဲ႔ၾကသည္။
ထိုင္းသမိုင္း ကို အျမင္သစ္ျဖင္႔ခ်ဥ္းကပ္ျခင္း ဟူေသာ ေခါင္းစဥ္ ေပးရ ေလာက္ေအာင္ ယိုးဒယား-ျမန္မာ သမိုင္းေၾကာင္း ကို အေကာင္းျမင္၀ါဒ ျဖင္႔ ရိုက္ခဲ႔ ေၾကာင္း ေဖာ္ျပခဲ႔ၾကသည္။ အထူးသျဖင္႔ ယိုးဒယား သမိုင္း တြင္ ၾသဇာၾကီးေသာ၊ ေလးစား ခ်စ္ခင္ျခင္း ခံရေသာ ( သူတို႔ဘာသာျဖင္႔ Pu Chanah Sip Tit အရပ္ဆယ္ မ်က္ႏွာ ကို ေအာင္နိဳင္သူ အျဖစ္ ၀တၱဳဇတ္လမ္း ႏွင္႔လည္းေကာင္း၊ သီခ်င္းျဖင္႔ လည္း ေကာင္း တင္စားေခၚေ၀ၚျခင္း ခံရသည္႔ ) ျမန္မာဘုရင္ ဘုရင္႔ေနာင္ မင္းတရား ၾကီး ႏွင္႔ ပါတ္သက္ရႈျမင္ပံု မွာ လက္ရွိသမားရိုးက် အမ်ိဳးသားေရး ၀ါဒျဖန္႔ ျမန္မာ မုန္းတီးေရး ရုပ္ရွင္ကား မ်ား ႏွင္႔ ခြဲထြက္ထားေၾကာင္း ေဖာ္ျပ ထားသည္။
သူတို႔အေျပာအရဆိုလွ်င္္ေတာ႔ယခုဇတ္ကား(KING NARESUAN)သည္အမ်ိဳးသား ေရး၀ါဒ ဦးစားေပး ရိုက္ထား တာ မဟုတ္ပါ ဘူး ဟုဆိုပါသည္။
ဒါရိုက္တာ . MC Chatrichalerm က သည္လိုေျပာထားပါသည္။
“ကၽြန္ေတာ္တို႔ သမိုင္း အေျခခံတဲ႔ ရုပ္ရွင္ကားရိုက္ရင္ “ဘယ္သူ႔သမိုင္းရိုက္မွာလဲ” လို႔ ကိုယ္႔ကို ကိုယ္ ျပန္ေမး ပါတယ္။ နရဲစြမ္ အတြက္ သမိုင္းအေထာက္အထား သုေတသနလုပ္ေတာ႔ အိမ္ေရွ႔မင္းသားၾကီး Utumporn ေရးတဲ႔ အခ်က္ ေတြ ကို အေျခခံရ ပါ တယ္။ သူက နရဲစြမ္ အျဖစ္အပ်က္ျဖစ္ျပီး ႏွစ္ ၁၅၀ ေလာက္အၾကာ မွာ ျမန္မာျပည္ ကို သြားေနျပီး လူအေတာ္ မ်ားမ်ား နဲ႔ ေတ ြ႔ဆံုေမးျမန္းျပီး သမိုင္းမွတ္တမ္း ေရးခဲ႔တာပါ။ အဲဒါ ကို ဘာသာျပန္ဘို႔ ကၽြန္ေတာ႔မွာ ျမန္မာ ပေရာ္ဖက္ဆာ တစ္ေယာက္ ရွိပါတယ္။ ျပီးေတာ႔ အျခားသမိုင္းစာအုပ္ေတြ နဲ႔ အျပန္ျပန္ အလွန္လွန္ တိုက္ဆိုင္ စစ္ေဆးခဲ႔ပါတယ္။”
“ ကၽြန္ေတာ္တို႔ နရဲစြမ္ ဘုရင္ ဇတ္ကား ကို ထိုင္းအမ်ိဳးသားေရး၀ါဒ နဲ႔ ခ်ဥ္းကပ္ျပီး ရိုက္ထားတာ မဟုတ္ပါဘူး။ဘာျဖစ္လို႔ လဲ ဆို ေတာ ႔ အခုေခတ္ဟာ ထီးထီးက်န္နိဳင္ငံ ပံုစံ နဲ႔ ရပ္တည္လို႔ မရပါဘူး။ ၁၆ ရာစုတုန္းက ေဒသေလးေတြကိုျမန္မာဘုရင္ဘုရင္႔ေနာင္ က သူ႔လက္ရံုးေအာက္ သိမ္းသြင္း ထားနိဳင္ခဲ႔တယ္။ Ghost Game လို Mak Te လို ဇတ္ကားေတြဟာ အိမ္နီးခ်င္းနိဳင္ငံ ေတြကို ႏွိမ္႔ခ်ရိုက္ကူး ပံုေဖာ္ထားလို႔ သူတို႔ရဲ႔ အမ်က္ေဒါသ ေတြကို ထြက္ေစခဲ႔ျပီးျပီ။ နရဲစြမ္ မွာေတာ႔ ကၽြန္ေတာ္က ျမန္မာ ကို အယုဒၶယ ထက္ အသာ စီးေနရာ က ပံုေဖာ္ရိုက္ကူးထားတယ္။ ျမန္မာ ေတြ ကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ ရန္သူေတာ္ၾကီး ဆိုတဲ႔ပံုမိ်ဳး ကၽြန္ေတာ္ ပံုေဖာ္ မထား ပါဘူး”
ဒါေပမယ္႔လည္း ၀ိ၀ါဒကြဲစရာ၊ အျမင္မတူတဲ႔ အခ်က္ တခ်က္ ကေတာ႔ ဒီရုပ္ရွင္ ကားမွာ ရွိလာလိမ္႔မယ္ လို႔ ဒါရိုက္တာ ကဖြင္႔ဟ ပါတယ္။ အဲဒါကေတာ႔ နရဲစြမ္ က သူ႔တပ္အတြက္ လူစု တဲ႔အခါ မြန္လူမ်ိဳးေတြ ပါ၀င္ ကူညီျပီး ျမန္မာေတြ ကို ျပန္ တိုက္တယ္ ဆို တဲ႔ အခ်က္ပါ။
“လူထုကို ေဖ်ာ္ေျဖရန္ေရပန္းစားလူၾကိဳက္မ်ားဘို႔ နဲ႔ တည္ၾကည္ေလးနက္တဲ႔ သမိုင္းက႑ ျဖစ္ဘို႔ ႏွစ္ခုအၾကားမွာ ၾကားညွပ္ရရွာတဲ႔ ရုပ္ရွင္ ” လို႔ ဘန္ေကာက္ပို႔စ္ သတင္းစာၾကီး က မွတ္ခ်က္ေပးျပီး ႆ ေနရွင္း သတင္းစာၾကီး ကေတာ႔ “ တစ္မူ ထူးျခားတဲ႔ ဘုရား ေက်ာင္းေတြ၊ နန္းေတာ္ၾကီးေတြ ၊ေရာင္စံုနန္းတြင္း အ၀တ္ အစား ေတြ၊ဒီဇိုင္းျပဳလုပ္ခ်က္ေတြအားလံုးကိုအေသးစိတ္ေစ႔ေစ႔စပ္စပ္ စီစဥ္ျပသ နိဳင္ခဲ႔တာမို႔ လွပေသသပ္တဲ႔ ရုပ္ရွင္ကား ျဖစ္ပါတယ္ ” လို႔ မွတ္ခ်က္ေပးခဲ႔ပါတယ္။
အပိုင္း ၁ အျပီးထိေတာ႔ ခံစားမိသည္မွာ ဘန္ေကာက္ပို႔စ္ သတင္းစာၾကီး က ေ၀ဖန္သလို သမိုင္းအခ်က္အလက္ေတြ ပီျပင္သလား ဆိုေတာ႔လည္း မပီျပင္ဘဲ ဟိုဘက္ သည္ဘက္ ေထာက္ျပစရာေတြ အမ်ားၾကီးေတြ႔ရပါသည္။ သမိုင္းအခ်က္ အလက္ မွန္ကန္ေရး ဟူေသာ အခ်က္ ကို ေဖ်ာ္ေျဖေရး ႏွင္႔ လူၾကိဳက္မ်ား ၀င္ေငြ ရေရး ဟူေသာ အခ်က္ က ဖံုးလႊမ္းသြားသည္ ဟူေသာ အခ်က္ ကို ခံစား ရပါ သည္။ အထူးသျဖင္႔ နိဳင္ငံတကာ ထိုးေဖာက္နိဳင္ေလာက္ေအာင္ ေငြေတြ တလေဟာ သံုးကာ ရိုက္ခဲ႔ေသာ ရုပ္ရွင္ကားၾကီးသည္ ထိုင္း ျပည္ သူေတြထံက ၀င္ေငြရလိုေဇာ ႏွင္႔ ေဖ်ာ္ေျဖေရးကဲေသာ ထိုင္းျပည္သူ အၾကိဳက္ ဇတ္ကြက္ မ်ားႏွင္႔ ျပည္႔ႏွက္ ေနရာ သဲတ ရွပ္ရွပ္၊ အဆီတ၀င္း၀င္း ျဖစ္ေနပါသည္။
ျမန္မာဇတ္ေကာင္ေတြ ႏွင္႔ ယိုးဒယား ဇတ္ေကာင္ ေတြ အ၀တ္အစား၊ အသံုး အေဆာင္ ေတြ ကြဲကြဲျပားျပား မရွိရသည္႔ ၾကားထဲ ျမန္မာ ဇတ္ရုပ္ သရုပ္ေဆာင္မ်ား ေနရာတြင္ ထိုင္း လူမ်ိဳးမ်ား သရုပ္ေဆာင္ေစျခင္း ၊ အဓိက ဇတ္ရုပ္ ဘုရင္ေနာင္ မင္းတရားၾကီး အပါအ၀င္ ျမန္မာ ေနျပည္ေတာ္ မွ ျမန္မာဇတ္ရုပ္အားလံုးတို႔ က ထိုင္း စကားကို သြက္သြက္လက္လက္ၾကီး အစမွ အဆံုး ေျပာဆိုေန သည္႔ အခ်က္ က ေတာ႔ မျဖစ္သင္႔ပါ ။(နိဳင္ငံျခားတိုင္းျပည္ေတြ ကို ျပသခဲ႔လွ်င္ ေအာ္ အရင္ေခတ္ တုန္း က ျမန္မာေတြ ဟာ ယိုးဒယားစကားကိုပဲ ေျပာၾက တာပဲ ေနာက္မွ ျမန္မာစကား ေပၚလာ တာလား မသိပါဘူး ဆိုေသာ အေတြး မ်ိဳး ေပၚလာစရာ ရွိ ပါသည္။) ျမန္မာစကားသံ ထည္႔ျပီး ထိုင္း ႏွင္႔ အဂၤလိပ္ စာတမ္းထိုးလွ်င္ ေတာင္မွ ဒီေလာက္ အကုန္အက်ခံကာ ရိုက္ထားသည္႔ကားမွာ ျမန္မာ သရုပ္ေဆာင္ အခ်ိဳ႔ ႏွင္႔ တြဲမရိုက္ သင္႔ဘူးလား ဟု စဥ္းစားၾကည္႔ေနမိပါသည္။
ဟံသာဝတီ ေရွြနန္းေတာ္မွာ ဘုရင့္ေနာင္ေရွ့ေမွာက္ ခစားေနျကတဲ့ ရံေရြေတာ္ ျမန္မာမင္းသမီးေလးေတြအျဖစ္ သရုပ္ေဆာင္တဲ့ လွပငယ္ရြယ္တဲ့ ထိုင္း အမ်ိုးသမီးငယ္ေလးေတြရဲ့ ဝတ္စားဆင္ ယင္မႈကေတာ့ ကြ်န္ေတာ္တို့ ျမင္ေတြေနက်နဲ့ ကြဲျပားပါတယ္။ သူတို့က နန္းတြင္းဝတ္စံုကို (ထိုင္းအမ်ိုးသမီးေတြလို) ပခံုးသား ေဖာ္ျပီး ဝတ္ထားတာပါ။ ျမန္မာမွတ္တမ္းေတြက ေတာင္ငူေခတ္ ဝတ္စားဆင္ယင္ပံုနဲ့ကြဲျပားမႈရွိမရွိ သမိုင္းပညာရွင္ေတြမွ သိနိုင္မွာပါပဲ။ ဟံသာဝတီေရွြနန္းေတာ္မွာ ျမန္မာ့ေစာင္းတီးေဖ်ာ္ေျဖတဲ့ အခန္းေတြ၊ ျမန္မာမင္းသား ေတြနဲ့ နာေရစြမ္တို့ ျကက္တိုက္ ကစား ျကတဲ့ ျပကြက္ေတြလည္း ေတြ့ရပါတယ္။
ဘုရင္႔ေနာင္ မင္းတရားၾကီး အျဖစ္ သရုပ္ေဆာင္ ေသာ ဇတ္ေကာင္ က အသက္ ၉ ႏွစ္ အရြယ္ နရဲစြမ္ မင္းသားေလး ကို ဓားစာခံေခၚဘို႔ အတြက္ “ ကၽြန္ဳပ္ ဘုရင္႔ေနာင္ က ဖရာနရာဇ္ ကို သား အရင္း ကဲ႔သို႕ ေစာင္႔ေရွာက္ေမြးျမဴ သြားမည္ ျဖစ္ပါေၾကာင္း ကို ျမတ္စြာဘုရား ႏွင္႔ ထက္ေကာင္းကင္ နတ္ေဒ၀တာ မ်ားကို တိုင္တည္က်ိန္ဆို ပါသည္။မဟုတ္ပါက -------” စသျဖင္႔ ျပဇတ္ ဆန္ဆန္ ေျပာစကား မ်ားက လည္း သမိုင္းအခ်က္ မ်ား ကို ထိခိုက္ေစပါသည္။
အပိုင္း ၁ ဇတ္ကား တစ္ေလ်ာက္ လံုးလိုလုိ မင္းသားငယ္ ကို ကိုရင္ ၀တ္ ႏွင္႔ သရုပ္ေဆာင္ သြားျခင္း ကလည္း မလိုအပ္သလို ခံစားရ သည္။အထူးသျဖင္႔ၾကက္တိုက္ ခန္း မ်ားတြင္ ကိုရင္၀တ္ ၾကီး ႏွင္႔ ျဖစ္ေန သည္မွာ ျမန္မာမႈ ႏွင္႔ အေတာ္ကေလး ဖီလာျဖစ္ေနသည္ မွာ ၾကည္႔ရ ဆိုးလွသည္။
သမိုင္းဆိုင္ရာ အေထာက္အထား မရွိေသာ ၾကက္တိုက္ခန္း ကလည္း (ကၽြန္ေတာ႔ အထင္) မျပရေသးေသာ တတိယပိုင္း မွ ျမန္မာ ဥပရာဇာ မင္းၾကီးစြာ ႏွင္႔ ဆင္ စီးခ်င္း ထိုးခန္း အတြက္ ၾကိဳတင္ နမိတ္ပံု ျပထားေသာ အခန္းမ်ားလား ထင္မိပါသည္။ ငယ္စဥ္ ကေလး ဘ၀ ကတည္းက ရန္ဘက္ ပံုစံအစပ်ိဳးထားျခင္းျဖစ္နိဳင္ပါသည္။
“ ေဟ႔ - အဖဖ္းခံထားရတဲ႔ တိုက္ၾကက္ ဟာ ထာ၀ရ အဖဖ္းခံ ရမယ္ ကြ” ဟူေသာ စကား ႏွင္႔ “ လြတ္လပ္မႈ ကို ရခ်င္တဲ႔လူ ဟာ တိုက္ယူ ရလိမ္႔မယ္”ဟူ ေသာ စကား မ်ား က အပိုင္း ၂ ႏွင္႔ ၃ အတြက္ ျဖစ္ပါလိမ္႔မည္။။ ၾကက္တိုက္ပြဲ တြင္ အနိဳင္ ရသြားေသာ နရဲစြမ္ မင္းသား ႏွင္႔ ၄င္းကို ျပိဳင္ဘက္သဖြယ္ မုန္းတီးကာ ရန္ဘက္ ျဖစ္သြားေသာ ျမန္မာဥပရာဇာ တို႔ နႏၵဘုရင္ လက္ထက္ အယုဒၶယစစ္ေျမျပင္ တြင္ ျပန္လည္ ရင္ဆိုင္ေတြ႔ေသာ အခန္း သည္ နရဲစြမ္ ဇတ္ကား၏ အထြဋ္အထိတ္ ျဖစ္လာ မည္ ဟု မွန္းရပါသည္။
ဒီဇာတ္ကား ရုပ္ရွင္ ပိုစတာက မွိန္ပ်ပ် ပံုဂံဘုရား ေစတီ ပုထိုးေတြေနာက္ခံမွာ အဓိကဇာတ္ေကာင္ေတြရဲ့ ပံုေတြနဲ့အတူ အလြင့္လြင့္ျဖစ္ေနတဲ့ ေအာက္ခံအနီေရာင္အလံေပၚမွာ လူတစ္ေယာက္ ျမင္းတစ္စီးနဲ့ လွံတံကိုကိုင္ျပီး ဝံ့ျကြားေနတဲ့ပံုကို ထိုင္းရိုးရာ ပံုစံ ကနုတ္ေတြနဲ့ ပံုေဖာ္ထားတာျဖစ္ပါတယ္။ 'နိုင္ငံ၏ ကံျကမၼာကို ရဲဝံ့စြာ ေျပာင္းလဲေစနိုင္ခဲ့ေသာ ဘုရင္' ဆိုတဲ့ ဇာတ္ကားရဲ့ စာစုေလးနဲ့ ဒီရုပ္ရွင္ဇာတ္ကားအေျကာင္းကို ဝက္ဘ္ဆိုက္ [ဒီေနရာမွာ] တစ္ခုလည္း ျပဳလုပ္ထားပါတယ္။ ဒီဝက္ဘ္ဆိုက္မွာ ရုပ္ရွင္ဇာတ္ကားနဲ့ ပတ္သက္တဲ့သတင္းေတြ၊ ဇာတ္လမ္း အက်ဉ္းခ်ုပ္၊ သမိုင္းေျကာင္း၊ ဒါရိုက္တာ၊ သရုပ္ေဆာင္ေတြနဲ့ အင္တာဗ်ူးေတြ၊ ရိုက္ကြင္း ျပင္ဆင္ျကတာေတြ၊ ပံုစံတူေမာ္ဒယ္ေတြ တည္ေဆာက္ျကတာေတြ၊ ဆင္ျမင္းေတြကို ေလ့က်င့္သင္ျကားေပးေနျကပံုနဲ့ ရုပ္ရွင္ကား ပိုစတာေတြ၊ ဇာတ္ကားပိုင္း နမူနာေထြလာေတြ၊ e-Card ၊ ဘေလာ့ဂ္ရုပ္ရွင္ဇာတ္ဝင္ခန္း ပံုေတြအစရွိသျဖင့္ စံုစံုလင္လင္ ေတြ့ရပါတယ္။
ယခု အပိုင္း ၁ ျပီးသည္အထိေတာ႔ သူတို႔ေျပာသလို ျမန္မာ -ယိုးဒယား သမိုင္း ကို အေကာင္းျမင္ အေန နဲ႔ ရိုက္ထားသည္ ဆိုေသာ စကား ကို လက္သင္႔မခံနိဳင္ ေသးလွ်င္ ေတာင္မွ (သမိုင္းကို လိုရာဆြဲေတြး ရိုက္ထားေသာ အခ်က္ မ်ား မွ အပ ) ယခင္ ရိုက္ကူးေနက် ယိုးဒယား ရုပ္ရွင္ မ်ားလို ျမန္မာမုန္းတီးေရး ရုပ္ရွင္ကား မဟုတ္ ဟု ခံစားမိပါေၾကာင္း။
ေအာက္ပါ LINK မွ ဓါတ္ပံုမ်ား ႏွင္႔ ၀ီကီ ၊ အင္တာနက္ ေဆာင္းပါးမ်ား ႏွင္႔ YOUTUBE ဗီြဒီယိုဖိုင္ မ်ား ကို အေျခခံျပီး သိသမွ်အခ်က္ေလးကို ေရးသားပါသည္။
ျမန္မာ၀ီကီပီဒီ
sharing truths and feelings